歸化成日本語的台語



日本作家片倉佳史提及,金翼白眉鳥的日本語學名是タイワンキンバネガビチョウ(台湾金羽画眉鳥)。因為學名太長,所以一般都是用俗名ホイビー(hoi·bee)來稱呼。

由於Hoi·bee實在不像是日本語,所以不得不懷疑,這會不會又是在日本時代加入日本籍的台語字彙之一。

經過查閱後發現,原來台灣人將「畫眉鳥」稱為「花眉hue-bî」,發音正好就和日本語的ホイビー(hoi·bee)類似。

看來日本統治台灣,不是只有日本文化輸入台灣,台灣也相對成功輸出本土文化至日本!

附圖:台灣金羽畫眉鳥(Wikipedia)

Comments

Popular posts from this blog

關於「敵人就在本能寺」的各自表述

從攀登新高山到虎虎虎

與那國島人來自台灣嗎?